odpaam: (עוד פעם)
Чем я занимаюсь на работе: "Как сказать "за счёт" коротко, в две буквы?"

Отвечать не надо! ;-)
odpaam: (crucified-dead-end)
Сколь угодно низкого качества стихи, прочитанные должным образом, легко превращаются в не самый плохой рэп.
odpaam: (crucified-dead-end)

Последнее время вынужденно читаю околорекламные тексты. Появилась нездоровая привычка читать с пристрастием.
Скажите, это только меня веселит такая реклама?

Заболевание позвоночника?
Уникальные американские системы Блабла позволяют быстро и безболезненно избавиться от них.
odpaam: (Default)
субботним утром три еврея
испечь решили пирожков
но тут припомнили про шабес
и написали перажок

Зачем-то отправила туда
odpaam: (עוד פעם)
- *записывает в блокнотик* "через трое ворот натощак и с присвистом... "
Я думаю, это прекрасно будет сочетаться с моим традиционным "об забор четыре раза".
;-)
- Да-да, я подозреваю, что изначально это было единое длинное описание траектории).
odpaam: (עוד פעם)
Я не понимаю английский с местным акцентом. За счет этого жутко торможу во всех коммуникациях, и меня это бесит!!!
Проплыла сегодня в бассейне не менее полкилометра в спокойном темпе, зато без остановки. Никаких неприятных ощущений и последствий, что радует.
Порции в кафе тут "израильские".
И о погоде: жары особой нет, но солнце злое - отсутствие крема не прощает. Ночью даже прохладно. И постоянный ветерок, который усиливается к вечеру.
Если не буду лентяйкой, то распишу потом про отель и ближайшие окрестности.
odpaam: (עוד פעם)
Зачем любить, зачем страдать?
Ведь можно дом-труба-шатать!
odpaam: (עוד פעם)
Зачем-то полезла проходить он-лайн тест по английскому. А потом еще и по французскому.
Получила Intermediate и Intermédiaire, соответственно.

Из чего делаем вывод, что и английский, и французский я знаю одинаково плохо.

С учетом иврита где-то в районе между гимель и далет, что соответствует раскоряке Upper Intermediate - Lower Advanced, получается классический вариант "мы все учились понемногу".
odpaam: (עוד פעם)
Попалось мне тут слово "сибулет". Слово это мне ранее известно не было. Из контекста понятно, что это что-то съедобное, компонент блюда.
Разумеется, для начала я подумала, что речь идет о каком-то колоске, который криво транскрибировали (колос на иврите "шиболет"). А что, шин-син, вав, ставший звуком "о" - все очень правдоподобно...
Только потом я спросила у интернета, и выяснилось, что слово-то французское - ciboulette, которое вовсе не колос, а лук. Легко сопоставляется с итальянским Чипполино и украинской цыбулей, если что.
odpaam: (עוד פעם)
В иврите много слов с трехбуквенными корнями. Увидев совершенно незнакомое на первый взгляд слово и выделив его корень, можно догадаться, в каком направлении стоить думать, чтобы понять его значение.
В слове "цафон" (север) корневыми буквами являются Цади, Пэй и Нун.
Каким существительным на русский язык переводится слово "мацпен"?
odpaam: (עוד פעם)
Опять перевожу что-то околоархеологическое про Древнюю Иудею с английского. Автор израильтянин, поэтому английский у него довольно простой и понятный.
В некой фразе говорится что-то про Иерусалим (в данном случае совершенно неважно, что именно). В следующей фразе - она (явно речь о подлежащем из предыдущего предложения) что-то там еще (тоже неважно, что). И вот эта явно ошибочная для английского, но совершенно очевидная для иврита ОНА так меня умилила! %)
odpaam: (ברק)
Картина Репина "Приплыли!" - стала стабильно пропускать гласные буквы при набивании по-русски на клавиатуре. Именно гласные. 8-Р
Этот пост был проверн трижды.
odpaam: (עוד פעם)
Помнится, в определенных кругах была очень популярна песня про "минут на сорок":

Когда простым,
Минут на сорок,
Ласкаешь ты меня, мой друг,
Необычайным,
Минут на сорок,
Земля и небо вспыхивает вдруг.
Веселья час,
Минут на сорок...

и так далее.

Сегодня, без объявления войны, во время мирного послеобеденного склеивания большой красивой простыни-отчета из шести листов формата А4 на меня напало словосочетание "курсы кройки и шитья".
И не просто так, а в контексте песни:

Закаляйся!
Курсы кройки и шитья!
Постарайся!
Курсы кройки и шитья!
Водой холодной обливайся!
Курсы крой-ки и шить-я!..

...От всех болезней нам полезней курсы кройки и шитья!..

И как мне теперь от этого избавиться?!


от всех болезней нам полезней курсы кройки и шитья
odpaam: (עוד פעם)
"Собираться что-либо делать в ближайшем будущем" на иврите - это "стоять ч.-л. делать", а на французском - "идти ч.-л. делать". Мораль придумайте сами.
odpaam: (עוד פעם)
Это только мне из итальянского слова farfalla торчат ноги и прочие запчасти совсем другой бабочки?
odpaam: (Default)
Если пользоваться при торговле с арабами по поводу памятных маечек в Старом городе английским, то окончательная цена на совсем детскую маечку заканчивается на двадцати пяти шекелях. Если изначально делать это на иврите, то торг на маечку размера XL начинается именно от этой суммы. Отсюда мораль: учите язык страны пребывания!
odpaam: (עוד פעם)
Из 18 языков Вы узнали (угадали)... 14
А правильные ответы я стерла - потому что так неинтересно.
Пройти тест
odpaam: (עוד פעם)
Нашла прекрасное: http://nnvashkevich.narod.ru/kng/CIMCEM/CeM44.htm

Филологов и примкнувших предупреждаю специально! Пристегните ремни, подвяжите челюсть, уберите ваших детей от ваших же разноцветных экранов!

Несколько цитат... )

Profile

odpaam: (Default)
odpaam

July 2014

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122232425 26
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 08:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios